domingo, 24 de junio de 2007

Darmstadt

En esta y las próximas ediciones les traemos nuevas ciudades, personajes e imágenes, que esperamos los hagan vivir un poco de éso que pudimos disfrutar. Entre mayo y junio hubo unos 4 puentes en Alemania, entiéndase fines largos donde uno se roba o pide el viernes o lunes dependiendo del día en que caiga el feriado. De todos los puentes, decidimos tomarnos el último para hacer un viaje tan jugoso como pudiéramos. Objetivo: ver tanto y visitar tantos amigos como el tiempo nos permitiera, así como relajarnos y sentirnos como en unas VACACIONES, porque en realidad lo fueron. He aquí el primer episodio de nuestras aventuras.

Comenzamos saliendo de Karlsruhe el jueves 7 de junio a las 8 am rumbo a Darmstadt, ciudad a 20 minutos de Frankfurt donde vive nuestro amigo Marc. En el tren el ambiente era de fiesta de verano, la gente que se montaba traía sus cavitas llenas de cerveza, llevaban shorts, franelas, gorras, como si fueran a la playa, aunque probablemente iban a acampar y tomar sol en una grama.

Llegamos a Darmstadt. Marc nos fue a buscar a la estación y nos tenía preparado todo un tour de la ciudad en 2 horas. Nos llevó primero al centro de la ciudad donde hay dos grandes plazas con callecitas alrededor, cafés, tiendas, restaurants, heladerías y demás. Luego subimos la colina High Class (entiéndase pimpirin nice) de Darmstadt y encontramos al final estos edificios tan particulares, una capilla de matrimonio a la izquierda y una iglesia rusa ortodoxa a la derecha.




Detrás de las iglesias estaba un edificio que no llegamos a saber de qué era. La entrada era especial, como la iglesia de bodas y toda esa zona donde estábamos. Era la primera vez que veíamos en Alemania una diferencia entre una zona residencial y otra, porque generalmente todas las clases sociales están mezcladas, si es que se puede hablar de clases sociales dentro de la economía social de mercado de Alemania. Por eso nos sorprendió que aquí en Darmstadt se pudiese distinguir muy bien entre las zonas adineradas y las menos afortundas. Pero volviendo a la entrada del edificio, tenía colores y materiales que no habíamos visto nunca en Alemania, también el estilo de las letras era diferente y los adornos del arco de la entrada no los habíamos visto en ninguna otra entrada aquí. Resultó pues que todo esto no era coincidencia y se trataba de un estilo artístico que nació en München y en este pueblo a mitad de la nada, y que lleva por nombre Jugendstil y que está íntimamente relacionado con el más famoso movimiento del Art Noveau o modernismo. He aquí una pequena muestra.



Otra muestra de la "rareza" de la ciudad... un gato con la pata enyesada...



Bajando de la colina paramos en un café a tomar unos jugos tan potentes que se llamaban "Vitamin bombs". Luego seguimos hacia la oficina de Marc y en la calle de atrás de su trabajo nos sorprendió un edificio de Hundertwasser, llamado die Waldspirale, que curiosamente no lleva el nombre de su creador por no haber cumplido sus expectativas (WTF???). Si quieren fotos del edificio, creo que lo mejor es que vean el link de internet, pero aquí les dejamos unas que tomamos nosotros.







Después de apreciar el edificio desde la acera y la azotea del edificio donde trabaja Marc, nos tomamos unas Bionade (versión alemana "Bio" de gaseosa), cortesía de la companía de Marc y dimos un tour por las oficinas. Todo esto, dentro de una campana publicitaria de Marc por tratar de convencer a Juan Antonio de que trabaje allí... asumo que para volver a ser companeros de ping pong, perdón de trabajo.




Luego Marc nos invitó a su casa a comer. Disfrutamos de un almuerzo muy fresco en el balcón: couscous, tomates, quesos, pan, albahaca fresca (recién cortada del matero y que, por cierto, no tiene nada que ver con unas compradas), paté, todo muy variado, rico y, sobretodo, frío. Junto con un vino blanco y luego unas radler bien frías hemos pasado tres horas muy gratas en casa de Marc. Para finalizar, una bomba de vitaminas home-made como postre a base de moras, cambur, peras, duraznos y nueces, que nos comimos como helado-compota-mousse y que nos dio las fuerzas necesarias para despedirnos de Marc y de ese día tan rico que estábamos terminando de pasar.





A eso de las 3.30 salimos de casa de Marc hacia la estación y nos despedimos con abrazos y "hasta pronto". Tomamos un tren directo a Berlín y nos prepramos para descubrir un Berlín nuevo; mucho más soleado, con mucha gente en la calle, exposiciones temporales "aus New York", varios conciertos y nuevos amigos.

jueves, 21 de junio de 2007

Verbotsgeilheit

Siguiendo la tradición editorial de comentar esas palabras que nos marcan he aquí una palabra que no por bonita, sino por precisa merece nuestra atención. La traducción literaria sería algo así como "Líbido por prohibir" y es, en nuestra opinión, un rasgo cultural inequívoco de la actual(?) Alemania. He aquí una pequeña anécdota.

"Ich hatte heute sehr gute Laune. Ohne besonderen Grund. Vielleicht wegen der Sonne. Jedenfalls war ich zu früh am Bahnhof, wo ich mit dem Zug in die Musikschule fahren wollte. Es gab da, wie an jedem Bahnhof, Sitzplätze. Die waren aber alle im Schatten, und ich wollte in der Sonne sitzen (ich musste über eine halbe Stunde warten, sonst hätte mir stehen gereicht). Da hab ich beschlossen, mich einfach auf
den Boden in die Sonne zu setzen und mit dem Rücken an die Treppe zu lehnen. Das war ca. 3 m vom Bahnsteig entfernt, und ganz weit hinten, wo die Züge schon gar nicht mehr halten. Irgendwie hatte ich schon kein rundum gutes Gefühl bei der Sache, obwohl ich mich die ganze Zeit gefragt habe, was daran denn falsch sein könnte, einfach auf dem Bahnsteig zu sitzen anstatt zu stehen. Mir ist nichts eingefallen :-) Und trotzdem kam ich mir schon vor wie ein kleiner rebellischer Revoluzzer ;-). Als eine Viertelstunde nichts passierte, dachte ich schon, dass es scheinbar WIRKLICH kein Problem ist, dass ich auf dem Boden sitze. Aber nein. Es WAR ein Problem. Denn dann kamen plötzlich 2 Bahnhofsmänner, der eine davon ganz groß und breit und mit einem Vollbart. Und der sagte in superunfreundlichem Ton: "Könnten Sie bitte aufstehen?" (...)Ich war auf sein Argument, warum ich da nicht sitzen darf, auch nicht vorbereitet. Der Grund war nämlich: "Das hier ist eine Gefahrenzone." Wie gesagt, das war der Bahnsteig, 3 m breit, wo Leute drauf stehen und auf den Zug warten. Es wird halt scheinbar nur plötzlich ganz furchtbar gefährlich, wenn man da sitzt. (...) Ich hab so sehr das Gefühl, die Leute wollen nicht, dass ich selber denke. Die wollen alle Menschen klein halten. Also, wenn ich nicht auswandere, dann muss ich hier wohl tatsächlich zum Rebell werden. Das ist ja nicht auszuhalten!"
J.

viernes, 15 de junio de 2007

...es cuestión de actitud.


Episodio 1: Jueves, 20h10, Karlsruhe, camino a casa.
Voy con mi bicicleta por el lado izquierdo de la acera (el derecho es para peatones). Veo una muchacha delante de mí que va muy lento y decido pasarla por la derecha, lo cual es incorrecto por dos razones: la primera, no se pasa a nadie por la derecha y la segunda, estaría andando con la bici por la vía de peatones. Sin embargo, lo hago. Cuando estamos a un metro de distancia, ella decide cruzar a la derecha. Resultado: las dos debemos frenar en seco y pararnos. Momento de analizar la situación: ella hizo mal en no estirar su brazo derecho para avisar que iba a cruzar a la derecha, que aquí es casi tan obligatorio como el cinturón de seguridad y se lo enseñan a los niños antes de que aprendan a no caerse, por otra parte, yo hice mal, ya sabemos por qué. Reacción: verla, sonreir y luego reirme con ella. Su reacción: verme, devolverme la sonrisa y reirse conmigo. Me despido con un amigable Tschuß, ella se despide con un amigable Tschuß.

Episodio 2: Viernes, 17h40, Freiburg, camino a la estación.
Se repite el episodio pero esta vez yo soy la muchacha que va lento y alguien detrás de mí viene tan apurado que opta por adelantarme como yo lo hice ayer. De nuevo, ella no debió hacer eso y yo debí estirar mi brazo derecho para avisar que iba a cruzar. Momento de analizar la situación: yo me reí por mi experiencia de ayer y la otra persona, pues no sé qué fue lo que pensó. Su reacción: insultarme en alemán mientras se montaba de nuevo en su bicicleta y retomaba su camino. Mi reacción: responderle un “BLABLABLABLA” (ya que no sé qué fue lo que dijo).

Moraleja (si es que hay alguna, o alguien la pide): para sobrevivir en Alemania puedes; comprender a los estresados y reirte de situaciones como éstas, o ser una estresada y no reirte de nada.

martes, 5 de junio de 2007

It's evolution baby

Aquí les dejamos un video que muestra la evolución de la pintura a través de los siglos. Un juego interesante es contar cuántas pinturas reconocen o por lo menos los posibles autores de cada cuadro.

Que lo disfruten

http://www.youtube.com/watch?v=nUDIoN-_Hxs